Actualidad Escritura Feminismo Género Poesía TraducciónPoema sobre mis derechos, June Jordan Publicado en 12 abril, 201813 abril, 2018 by Brianda Pineda Melgarejo Sigue leyendo "Poema sobre mis derechos, June Jordan"
Contemporánexs Narrativa Poesía Português Traducción«¡urraca! ¡urraca!» de Iván Onía Valero (ESP), traduzido por Rita Barros (BRA) Publicado en 22 febrero, 201822 febrero, 2018 by Rita Barros Sigue leyendo "«¡urraca! ¡urraca!» de Iván Onía Valero (ESP), traduzido por Rita Barros (BRA)"
Escritura Literatura Poesía TraducciónAdelanto de «Guerra Florida» Publicado en 19 febrero, 201819 febrero, 2018 by Daniela Catrileo Sigue leyendo "Adelanto de «Guerra Florida»"
Poesía Traducción«La revolución no va a ser por internet», de Ezequiel Zaidenwerg (ARG), traduzido por Lubi Prates (BRA) Publicado en 10 febrero, 2018 by Lubi Prates Sigue leyendo "«La revolución no va a ser por internet», de Ezequiel Zaidenwerg (ARG), traduzido por Lubi Prates (BRA)"
Poesía TraducciónSeis poemas de Jimena Arnolfi (ARG) traducidos por Lubi Prates (BRA) Publicado en 3 febrero, 2018 by Lubi Prates Sigue leyendo "Seis poemas de Jimena Arnolfi (ARG) traducidos por Lubi Prates (BRA)"
Escritura Teatro · Danza TraducciónHáblame como la lluvia y déjame escuchar Publicado en 17 enero, 201817 enero, 2018 by Moriana Delgado Sigue leyendo "Háblame como la lluvia y déjame escuchar"
Escritura Poesía Reseñas Traducción“Verdad y Libertad: Una bala se quedó atrás, entre gases y recuerdos estratificados” Pagu Publicado en 16 enero, 201816 enero, 2018 by Lilian Silva G. Sigue leyendo "“Verdad y Libertad: Una bala se quedó atrás, entre gases y recuerdos estratificados” Pagu"
Contemporánexs Escritura Feminismo Género LGBT+ Literatura Português TraducciónDimitri Francesco Publicado en 13 enero, 201813 enero, 2018 by Priscila Lira Sigue leyendo "Dimitri Francesco"
Narrativa Reseñas TraducciónEl cuento ecuatoriano del siglo XXI en antología bilingüe Publicado en 9 enero, 20189 enero, 2018 by Gabriela Ruiz Agila - Madame Ho Sigue leyendo "El cuento ecuatoriano del siglo XXI en antología bilingüe"
English Escritura Poesía TraducciónCuatro poemas de Philip Larkin traducidos al español Publicado en 6 enero, 201813 enero, 2018 by Micaela Paredes B Sigue leyendo "Cuatro poemas de Philip Larkin traducidos al español"
Poesía Português TraducciónCuatro poemas de Ingrid Bringas (MEX) traducidos por Lubi Prates (BRA) Publicado en 5 enero, 2018 by Lubi Prates Sigue leyendo "Cuatro poemas de Ingrid Bringas (MEX) traducidos por Lubi Prates (BRA)"
Contemporánexs Escritura LGBT+ Narrativa Português TraducciónLa metamorfosis de H. C. Publicado en 19 diciembre, 20171 septiembre, 2018 by Lisa Alves0 comentarios en “La metamorfosis de H. C.” Sigue leyendo "La metamorfosis de H. C."
Contemporánexs Culturas Filosofía Italiano Literatura Narrativa Pensamientos TraducciónLa fragilità del pensare: Guido Ceronetti Publicado en 7 diciembre, 20177 diciembre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "La fragilità del pensare: Guido Ceronetti"
Culturas Literatura Mundo Poesía TraducciónPirografía, John Ashbery Publicado en 4 diciembre, 20174 marzo, 2019 by Brianda Pineda Melgarejo Sigue leyendo "Pirografía, John Ashbery"
Culturas Literatura Poesía Português Traducción4 poemas de Xu Lizhi Publicado en 1 diciembre, 20171 diciembre, 2017 by ninarizzi Sigue leyendo "4 poemas de Xu Lizhi"
América Latina Culturas Poesía Português TraducciónUna hoja un libro, libro origami Publicado en 27 noviembre, 201728 noviembre, 2017 by Sandra Santos Sigue leyendo "Una hoja un libro, libro origami"
América Latina Contemporánexs Culturas Feminismo Filosofía Género Infancia y educación Poesía Português Traducción4 poemas de Estefanía Angueyra, por Júlia Vita Publicado en 21 noviembre, 201720 febrero, 2018 by Júlia Vita Sigue leyendo "4 poemas de Estefanía Angueyra, por Júlia Vita"
Contemporánexs Literatura Narrativa TraducciónRotina de exercícios: 2. comida | Rutina de ejercicios: 2. comida Publicado en 9 noviembre, 20179 noviembre, 2017 by TOTEM & PAGU Sigue leyendo "Rotina de exercícios: 2. comida | Rutina de ejercicios: 2. comida"
Français Português TraducciónSérie Québec | Michèle Lalonde Publicado en 9 noviembre, 20179 noviembre, 2017 by Lidia Rogatto Sigue leyendo "Série Québec | Michèle Lalonde"
Contemporánexs Culturas Français Literatura Poesía TraducciónV. Je sais/Yo sé: Ito Naga Publicado en 7 noviembre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "V. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Culturas Poesía Traducción«No podrá tratarse de un país…» (Un poema de Abdellatif Laâbi) Publicado en 1 noviembre, 2017 by Laura Casielles Sigue leyendo "«No podrá tratarse de un país…» (Un poema de Abdellatif Laâbi)"
Culturas Italiano Literatura Poesía TraducciónEl desconocido Camillo Sbarbaro Publicado en 29 octubre, 201730 octubre, 2017 by Violeta Nicolás Sigue leyendo "El desconocido Camillo Sbarbaro"
Contemporánexs Literatura Poesía TraducciónIV. Je sais/Yo sé: Ito Naga Publicado en 28 octubre, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "IV. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Culturas English Literatura Poesía Traducción«Sobre el cuerpo que danza butoh / On the butoh dancing body» [TR 2. Daniela Camacho + MarieJo Delgadillo + Darío Zárate] Publicado en 27 octubre, 201727 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "«Sobre el cuerpo que danza butoh / On the butoh dancing body» [TR 2. Daniela Camacho + MarieJo Delgadillo + Darío Zárate]"
Français Poesía Português TraducciónSérie Québec | Alain Grandbois Publicado en 26 octubre, 2017 by Lidia Rogatto Sigue leyendo "Série Québec | Alain Grandbois"
Culturas Feminismo Poesía TraducciónDe una sobreviviente, Adrienne Rich Publicado en 23 octubre, 201723 octubre, 2017 by Tania Ganitsky Sigue leyendo "De una sobreviviente, Adrienne Rich"
Français Literatura Poesía Português TraducciónSérie Québec | Roland Giguère Publicado en 19 octubre, 201720 octubre, 2017 by Lidia Rogatto Sigue leyendo "Série Québec | Roland Giguère"
Literatura Narrativa Português TraducciónNido en los huesos/ Ninho nos ossos: Antonio Di Benedetto Publicado en 19 octubre, 20171 diciembre, 2017 by ninarizzi Sigue leyendo "Nido en los huesos/ Ninho nos ossos: Antonio Di Benedetto"
Literatura Poesía TraducciónPoema I, Emily Dickinson Publicado en 12 octubre, 2017 by Brianda Pineda Melgarejo Sigue leyendo "Poema I, Emily Dickinson"
Contemporánexs Français Literatura Mundo Poesía TraducciónIII. Je sais/Yo sé: Ito Naga Publicado en 4 octubre, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "III. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Literatura Português TraducciónRotina de exercícios: 1. sacolas & Rutina de ejercicio: 1. bolsas Publicado en 30 septiembre, 201720 diciembre, 2018 by TOTEM & PAGU Sigue leyendo "Rotina de exercícios: 1. sacolas & Rutina de ejercicio: 1. bolsas"
Culturas Literatura Poesía TraducciónEnseñando al mono a escribir poemas, James Tate Publicado en 29 septiembre, 201729 septiembre, 2017 by Brianda Pineda Melgarejo Sigue leyendo "Enseñando al mono a escribir poemas, James Tate"
América Latina Contemporánexs English Literatura Poesía Traducción«El enigma debe seguir siendo enigma» [TR 1. Daniela Camacho & MarieJo Delgadillo] Publicado en 24 septiembre, 201724 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "«El enigma debe seguir siendo enigma» [TR 1. Daniela Camacho & MarieJo Delgadillo]"
Poesía TraducciónEl cartero deshonesto y otros poemas de Robert Creeley Publicado en 15 septiembre, 201715 septiembre, 2017 by Tania Ganitsky Sigue leyendo "El cartero deshonesto y otros poemas de Robert Creeley"
Culturas LGBT+ Literatura Mundo Poesía Traducción 日本語Mutsuo Takahashi: Declaración de amor por las muñecas Publicado en 14 septiembre, 201714 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "Mutsuo Takahashi: Declaración de amor por las muñecas"
Contemporánexs Culturas Français Literatura Poesía TraducciónII. Je sais/Yo sé: Ito Naga Publicado en 12 septiembre, 201730 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "II. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Igualdad Poesía TraducciónTres poemas traducidos de Lubi Prates Publicado en 12 septiembre, 201712 septiembre, 2017 by Lubi Prates Sigue leyendo "Tres poemas traducidos de Lubi Prates"
Literatura Pensamiento Transnacional Poesía TraducciónAl mar, Aleksandr Pushkin Publicado en 7 septiembre, 20177 septiembre, 2017 by Tania Ganitsky Sigue leyendo "Al mar, Aleksandr Pushkin"
Culturas Entrevistas Literatura Mundo Poesía TraducciónAlda Merini: «La poesía conoce, de antemano, su propia eternidad.» Publicado en 2 septiembre, 20178 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "Alda Merini: «La poesía conoce, de antemano, su propia eternidad.»"
Culturas Literatura Mundo Poesía TraducciónI. Je sais/Yo sé: Ito Naga Publicado en 31 agosto, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO Sigue leyendo "I. Je sais/Yo sé: Ito Naga"