Saltar al contenido.

Liberoamérica

Editorial de literatura iberoamericana

  • Servicios de traducción
  • Inicio
  • Prensa
  • Editorial
    • Directoras editoriales
    • Convocatorias
      • Idazle gazteen literatur lanak argitaratzeko deialdia
  • Catálogo editoriales
    • Catálogo y tienda
      • Catálogo y tienda
      • EUSKAL HERRIKO KATALOGOA
  • Revista
    • Literaturas
      • Dossieres
        • Dossier «Poesía joven»
        • Dossier «Mujeres y cuidados»
    • Narrativa
    • Poesía
    • Crítica
    • Reseñas
    • Literatura Infantojuvenil
    • Editoriales
    • Artes
      • Cine · Series · Anime
      • Contemporánexs
      • Cómic · Manga · Novela Gráfica
      • Fotografía
      • Ilustración
        • Pintura · Escultura
      • Street art
      • Teatro · Danza
    • Entrevistas
    • Igualdad
      • Podcasts
      • Feminismo
      • Género
      • LGBT+
      • Infancia y educación
      • Integración étnica
  • Contacto
  • Invitanos un café

Categoría: Traducción

Actualidad Escritura Feminismo Género Poesía Traducción

Poema sobre mis derechos, June Jordan

Publicado en 12 abril, 201813 abril, 2018 by Brianda Pineda Melgarejo
Sigue leyendo "Poema sobre mis derechos, June Jordan"
Contemporánexs Narrativa Poesía Português Traducción

«¡urraca! ¡urraca!» de Iván Onía Valero (ESP), traduzido por Rita Barros (BRA)

Publicado en 22 febrero, 201822 febrero, 2018 by Rita Barros
Sigue leyendo "«¡urraca! ¡urraca!» de Iván Onía Valero (ESP), traduzido por Rita Barros (BRA)"
Escritura Literatura Poesía Traducción

Adelanto de «Guerra Florida»

Publicado en 19 febrero, 201819 febrero, 2018 by Daniela Catrileo
Sigue leyendo "Adelanto de «Guerra Florida»"
Poesía Traducción

«La revolución no va a ser por internet», de Ezequiel Zaidenwerg (ARG), traduzido por Lubi Prates (BRA)

Publicado en 10 febrero, 2018 by Lubi Prates
Sigue leyendo "«La revolución no va a ser por internet», de Ezequiel Zaidenwerg (ARG), traduzido por Lubi Prates (BRA)"
Poesía Traducción

Seis poemas de Jimena Arnolfi (ARG) traducidos por Lubi Prates (BRA)

Publicado en 3 febrero, 2018 by Lubi Prates
Sigue leyendo "Seis poemas de Jimena Arnolfi (ARG) traducidos por Lubi Prates (BRA)"
Escritura Teatro · Danza Traducción

Háblame como la lluvia y déjame escuchar

Publicado en 17 enero, 201817 enero, 2018 by Moriana Delgado
Sigue leyendo "Háblame como la lluvia y déjame escuchar"
Escritura Poesía Reseñas Traducción

“Verdad y Libertad: Una bala se quedó atrás, entre gases y recuerdos estratificados” Pagu

Publicado en 16 enero, 201816 enero, 2018 by Lilian Silva G.
Sigue leyendo "“Verdad y Libertad: Una bala se quedó atrás, entre gases y recuerdos estratificados” Pagu"
Contemporánexs Escritura Feminismo Género LGBT+ Literatura Português Traducción

Dimitri Francesco

Publicado en 13 enero, 201813 enero, 2018 by Priscila Lira
Sigue leyendo "Dimitri Francesco"
Narrativa Reseñas Traducción

El cuento ecuatoriano del siglo XXI en antología bilingüe

Publicado en 9 enero, 20189 enero, 2018 by Gabriela Ruiz Agila - Madame Ho
Sigue leyendo "El cuento ecuatoriano del siglo XXI en antología bilingüe"
English Escritura Poesía Traducción

Cuatro poemas de Philip Larkin traducidos al español

Publicado en 6 enero, 201813 enero, 2018 by Micaela Paredes B
Sigue leyendo "Cuatro poemas de Philip Larkin traducidos al español"
Poesía Português Traducción

Cuatro poemas de Ingrid Bringas (MEX) traducidos por Lubi Prates (BRA)

Publicado en 5 enero, 2018 by Lubi Prates
Sigue leyendo "Cuatro poemas de Ingrid Bringas (MEX) traducidos por Lubi Prates (BRA)"
Contemporánexs Escritura LGBT+ Narrativa Português Traducción

La metamorfosis de H. C.

Publicado en 19 diciembre, 20171 septiembre, 2018 by Lisa Alves0 comentarios en “La metamorfosis de H. C.”
Sigue leyendo "La metamorfosis de H. C."
Contemporánexs Culturas Filosofía Italiano Literatura Narrativa Pensamientos Traducción

La fragilità del pensare: Guido Ceronetti

Publicado en 7 diciembre, 20177 diciembre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "La fragilità del pensare: Guido Ceronetti"
Culturas Literatura Mundo Poesía Traducción

Pirografía, John Ashbery

Publicado en 4 diciembre, 20174 marzo, 2019 by Brianda Pineda Melgarejo
Sigue leyendo "Pirografía, John Ashbery"
Culturas Literatura Poesía Português Traducción

4 poemas de Xu Lizhi

Publicado en 1 diciembre, 20171 diciembre, 2017 by ninarizzi
Sigue leyendo "4 poemas de Xu Lizhi"
América Latina Culturas Poesía Português Traducción

Una hoja un libro, libro origami

Publicado en 27 noviembre, 201728 noviembre, 2017 by Sandra Santos
Sigue leyendo "Una hoja un libro, libro origami"
América Latina Contemporánexs Culturas Feminismo Filosofía Género Infancia y educación Poesía Português Traducción

4 poemas de Estefanía Angueyra, por Júlia Vita

Publicado en 21 noviembre, 201720 febrero, 2018 by Júlia Vita
Sigue leyendo "4 poemas de Estefanía Angueyra, por Júlia Vita"
Contemporánexs Literatura Narrativa Traducción

Rotina de exercícios: 2. comida | Rutina de ejercicios: 2. comida

Publicado en 9 noviembre, 20179 noviembre, 2017 by TOTEM & PAGU
Sigue leyendo "Rotina de exercícios: 2. comida | Rutina de ejercicios: 2. comida"
Français Português Traducción

Série Québec | Michèle Lalonde

Publicado en 9 noviembre, 20179 noviembre, 2017 by Lidia Rogatto
Sigue leyendo "Série Québec | Michèle Lalonde"
Contemporánexs Culturas Français Literatura Poesía Traducción

V. Je sais/Yo sé: Ito Naga

Publicado en 7 noviembre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "V. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Culturas Poesía Traducción

«No podrá tratarse de un país…» (Un poema de Abdellatif Laâbi)

Publicado en 1 noviembre, 2017 by Laura Casielles
Sigue leyendo "«No podrá tratarse de un país…» (Un poema de Abdellatif Laâbi)"
Culturas Italiano Literatura Poesía Traducción

El desconocido Camillo Sbarbaro

Publicado en 29 octubre, 201730 octubre, 2017 by Violeta Nicolás
Sigue leyendo "El desconocido Camillo Sbarbaro"
Contemporánexs Literatura Poesía Traducción

IV. Je sais/Yo sé: Ito Naga

Publicado en 28 octubre, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "IV. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Culturas English Literatura Poesía Traducción

«Sobre el cuerpo que danza butoh / On the butoh dancing body» [TR 2. Daniela Camacho + MarieJo Delgadillo + Darío Zárate]

Publicado en 27 octubre, 201727 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "«Sobre el cuerpo que danza butoh / On the butoh dancing body» [TR 2. Daniela Camacho + MarieJo Delgadillo + Darío Zárate]"
Français Poesía Português Traducción

Série Québec | Alain Grandbois

Publicado en 26 octubre, 2017 by Lidia Rogatto
Sigue leyendo "Série Québec | Alain Grandbois"
Culturas Feminismo Poesía Traducción

De una sobreviviente, Adrienne Rich

Publicado en 23 octubre, 201723 octubre, 2017 by Tania Ganitsky
Sigue leyendo "De una sobreviviente, Adrienne Rich"
Français Literatura Poesía Português Traducción

Série Québec | Roland Giguère

Publicado en 19 octubre, 201720 octubre, 2017 by Lidia Rogatto
Sigue leyendo "Série Québec | Roland Giguère"
Literatura Narrativa Português Traducción

Nido en los huesos/ Ninho nos ossos: Antonio Di Benedetto

Publicado en 19 octubre, 20171 diciembre, 2017 by ninarizzi
Sigue leyendo "Nido en los huesos/ Ninho nos ossos: Antonio Di Benedetto"
Literatura Poesía Traducción

Poema I, Emily Dickinson

Publicado en 12 octubre, 2017 by Brianda Pineda Melgarejo
Sigue leyendo "Poema I, Emily Dickinson"
Contemporánexs Français Literatura Mundo Poesía Traducción

III. Je sais/Yo sé: Ito Naga

Publicado en 4 octubre, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "III. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Literatura Português Traducción

Rotina de exercícios: 1. sacolas & Rutina de ejercicio: 1. bolsas

Publicado en 30 septiembre, 201720 diciembre, 2018 by TOTEM & PAGU
Sigue leyendo "Rotina de exercícios: 1. sacolas & Rutina de ejercicio: 1. bolsas"
Culturas Literatura Poesía Traducción

Enseñando al mono a escribir poemas, James Tate

Publicado en 29 septiembre, 201729 septiembre, 2017 by Brianda Pineda Melgarejo
Sigue leyendo "Enseñando al mono a escribir poemas, James Tate"
América Latina Contemporánexs English Literatura Poesía Traducción

«El enigma debe seguir siendo enigma» [TR 1. Daniela Camacho & MarieJo Delgadillo]

Publicado en 24 septiembre, 201724 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "«El enigma debe seguir siendo enigma» [TR 1. Daniela Camacho & MarieJo Delgadillo]"
Poesía Traducción

El cartero deshonesto y otros poemas de Robert Creeley

Publicado en 15 septiembre, 201715 septiembre, 2017 by Tania Ganitsky
Sigue leyendo "El cartero deshonesto y otros poemas de Robert Creeley"
Culturas LGBT+ Literatura Mundo Poesía Traducción 日本語

Mutsuo Takahashi: Declaración de amor por las muñecas

Publicado en 14 septiembre, 201714 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "Mutsuo Takahashi: Declaración de amor por las muñecas"
Contemporánexs Culturas Français Literatura Poesía Traducción

II. Je sais/Yo sé: Ito Naga

Publicado en 12 septiembre, 201730 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "II. Je sais/Yo sé: Ito Naga"
Contemporánexs Igualdad Poesía Traducción

Tres poemas traducidos de Lubi Prates

Publicado en 12 septiembre, 201712 septiembre, 2017 by Lubi Prates
Sigue leyendo "Tres poemas traducidos de Lubi Prates"
Literatura Pensamiento Transnacional Poesía Traducción

Al mar, Aleksandr Pushkin

Publicado en 7 septiembre, 20177 septiembre, 2017 by Tania Ganitsky
Sigue leyendo "Al mar, Aleksandr Pushkin"
Culturas Entrevistas Literatura Mundo Poesía Traducción

Alda Merini: «La poesía conoce, de antemano, su propia eternidad.»

Publicado en 2 septiembre, 20178 septiembre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "Alda Merini: «La poesía conoce, de antemano, su propia eternidad.»"
Culturas Literatura Mundo Poesía Traducción

I. Je sais/Yo sé: Ito Naga

Publicado en 31 agosto, 201728 octubre, 2017 by DANIELA CAMACHO
Sigue leyendo "I. Je sais/Yo sé: Ito Naga"

Navegación de entradas

Entradas siguientes
Crea un sitio web o blog en WordPress.com
  • Seguir Siguiendo
    • Liberoamérica
    • Únete a 39.796 seguidores más
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Accede ahora.
    • Liberoamérica
    • Personalizar
    • Seguir Siguiendo
    • Regístrate
    • Acceder
    • Denunciar este contenido
    • Ver sitio web en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra